Leit(d)artikel KolumnenPhantastischesKrimi/ThrillerHistorischesWesternAbenteuer/ActionOff TopicInterviewsHintergründeMythen und WirklichkeitenFictionArchivRedaktionelles

... Venjin He und Heero Miketta über Xin, verlegen, Prinzipien und Deutsch

 Heero Miketta (Xin Publihing) ... Venjin He und Heero Miketta ...
... über Xin, verlegen, Prinzipien und Deutsch

 Eine Chinesin mit finnischer Staatsbürgerschaft gründet in England einen Verlag, der deutsche Fantasy verlegt. Das ist doch mal  ein Beispiel für Globalisierung.

Grund genug, sich mit einigen Fragen an die Verantwortlichen dieses Projektes zu wenden, und so stellten wir Fragen und bekamen Antworten.

Reisende 1 - Der Krieger und die KaiserinTian Di: Der Krieger und die Zauberin
ISBN: 978–3942357029

 Heero Miketta (Xin Publihing)Zauberspiegel: Was ist Xin Publishing? Es klingt Chinesisch. Gibt es eine "Muttergesellschaft"?
Venjin He: Du hast Recht. "Xin" ist völlig Chinesisch. Ich komme ursprünglich aus Süd-China, und auch wenn ich jetzt eine Bürgerin der Europäischen Union aus Finnland bin, wollte ich die Werte und die Schönheit der asiatischen Kultur  einfließen lassen. "Xin" bedeutet "Herz" in Mandarin-Chinesisch und steht für Emotionen, Seele, Geist ..., alles, was Sie brauchen, um aufrichtig leidenschaftlich gegenüber Literatur zu sein.
Xin Publishing ist ein Imprint der Xin He Limited in London.

Zauberspiegel: Nun ist es ja nicht so, dass die Welt keine Verlage hat. Was war der Grund Xin Publishing zu gründen? Was sind die Beweggründe von Xin?
Venjin He: Die Welt ist voll von Verlagen. Aber die Welt ist auch voll von Restaurants, und noch immer werden neue eröffnet - der Erfolg hängt von der Qualität ihrer Lebensmittel ab. Wir haben einige tolle Gerichte, und wir wollten sie nicht den etablierten großen Player auf dem Markt geben. Die Verlagswelt steht vor einigen großen Veränderungen, mit einem großen Spektrum neuer Möglichkeiten, dies ist die Zeit, etwas Neues hinzuzufügen.
Wir sind die mit dieser großen Fantasy-Welt: Isrogant. Wir sind die stolzen Anbietern von etwas, das wir als "realistische Fantasy" bezeichnen. Eine Welt, in der Sie Feen finden, die aber schlechte Zähne haben können. Isrogant ist eine magische Welt voller Geheimnisse, aber es ist auch eine realistische Welt, die bereits das Zeitalter der Aufklärung durchlaufen hat.  Es gibt die Schwertschwinger, aber sie dominieren nicht.
Isrogant ist nicht unser einziges Projekt, aber derzeit konzentrieren wir uns darauf. Vor allem auf dem englischsprachigen Markt haben wir noch viele andere Bücher, die in diesen Tagen auf den Markt gehen. Zum Beispiel veröffentlichte Heero eines seiner Martial Arts-Bücher bei Xin Publishing. Es war schon in Deutschland erfolgreich, jetzt machen wir uns auf damit den UK-und US-Markt zu erobern.
Aber du fragtest nach Motiven. Es gibt zwei wesentliche Dinge: Neue Autoren - und Europa. Wir wollen die Tür öffnen für junge Autoren, und wir wollen Grenzen überschreiten. Beides ist eine schwierige Aufgabe, denn unser Team ist klein und wir arbeiten derzeit vollständig mit Mitarbeitern auf freiberuflicher Basis. Aber das ist unser Ziel.
 
Zauberspiegel: Was steckt hinter der Idee, dass Xin deutsche Autoren in deutscher Sprache veröffentlichen will?
Heero Miketta: Auch wenn mein Name viele Male für finnisch gehalten wurde,  bin ich Deutscher. Es ist sehr einfach. Als Venjin ihren Verlag im vergangenen Jahr
gründete, war Isrogant das, was ich einbringen konnte. Gerhard und ich haben seit vielen Jahren an ihr gearbeitet, und ich muss zugeben: Ich mag es zu sehen, dass es auf diese Weise veröffentlicht wird. Xin Publishing ist klein, aber diese Weise können wir den kompletten Einfluss darüber bewahren, wie sich die Welt entwickelt.
Wir schreiben am Besten in unserer Muttersprache, und natürlich würden uns freuen, wenn unsere Landsleute und Familie diejenigen sind, die als Erste unsere Bücher lesen.
Und ja, das ist eine englische Übersetzung geplant. Es ist nur eine Frage der Ressourcen.

IN ISROGANTIN ISROGANT
ISBN: 978–3942357012

Zauberspiegel: So, jetzt einmal eine mehrteilige Frage nach den Grundsätzen des Verlages. Xin Publishing veröffentlicht Bücher in deutscher Sprache aus London (nicht gerade als Zentrum Deutschlands bekannt). Wie funktioniert Xin Publishing? Werden die Bücher in mehreren Sprachen veröffentlicht - oder in verschiedenen Editionen? Und wie sind die Bücher von wem übersetzt? Wie funktioniert das Drucken und Korrekturlesen? Wie werden die Bücher in die deutschen Buchhandlungen kommen?
Venjin He: Europa wächst zusammen, und London ist der größte Schmelztiegel in Europa. Ich denke, dass es da sehr gut passt, wenn eine chinesisch-finnische Person deutsche Bücher von England aus herausbringt. Deutschland hat den größten Buchmarkt auf dem Kontinent, und mit Gerhard und Heero haben wir zwei großartige deutsche Schriftsteller. Und es werden bald mehr. Großbritannien hat eine maximale Verfügbarkeit sprachlicher Ressourcen in ganz Europa und bietet uns professionelle freiberufliche Übersetzer. Das Gleiche gilt für Korrektoren.
Heero Miketta: Die Dinge sind schlank gehalten, schnell und effizient. Wir haben den größten Teil der physischen Produktion, den eigentlichen Druck, Binden, Lagerung und Verteilung an lokale Partner in Deutschland, Großbritannien und den USA ausgelagert (und zukünftig wahrscheinlich auch Finnland). Das gibt uns die Zeit und den Raum, uns auf die tatsächliche Verlagsarbeit und das Schreiben unserer Autoren zu konzentrieren. Bisher ist die Spitze der deutschsprachigen Teil von Xin Publishing wohl irgendwie bei mir. Ich gebe zu, dass dies nicht die beste Lösung für die Zukunft ist, da dies mich vom Schreiben abhält, wenn ich als Redakteur (Lektor) für Xin Publishing arbeite. Außerdem kann ich dies natürlich nicht für meine eigenen Bücher.

Zauberspiegel: Wie wird sich das Programm von Xin Publishing weiter entwickeln? Welches sind die bevorzugten Genres? Was will Xin in der Zukunft erreichen?
Venjin He: Unsere wichtigsten Genres sind Fantasy, gefolgt von Fiction. Isrogant ist unsere wichtigstes Kern. Ab und an verlassen wir diese Bahnen aber auch, wie für einige Martial Arts-und Reise-Bücher, es gibt auch ein Kinderbuch, bei dem wir einfach nicht "nein" sagen konnten, weil es einfach zu schön war.
Heero Miketta: Wie bei Isrogant: Wir arbeiten gerade hart an den nächsten Büchern. Der erste Reader und der erste Roman sind jetzt auf dem Markt, und es gibt schon Leser, die fordern eine Fortsetzung zu lesen - naja, es ist unsere eigene Schuld, dass wir mit der Veröffentlichung des ersten Teils einer Trilogie begonnen haben.
Gerhard LudwigGerhard arbeitet gleichzeitig an einem Role Playing Game. Wir haben einen wunderbare Zeichnerin in Litauen, derzeit arbeitet er an der Entwicklung des ersten Isrogant-Comic, das wird etwas Großes! Die Zukunft sieht von hier spannend aus, und wir haben eine Menge Interessensbekundungen aus vielen verschiedenen Richtungen aufgenommen. Das ist sehr ermutigend. In solchen Augenblick wird mir ein bisschen Angst über das große Feedback auf unsere ersten Pressemitteilungen. Es gibt eine Vielzahl von Autoren mit fabelhaften Ideen, und ich habe Angst, wir könnten viele von ihnen enttäuschen, da unsere Ressourcen nicht so groß sind wie diejenigen der etablierten großen Player.

Zauberspiegel: Autoren sind das Kapital eines Verlages. Wie funktioniert bei Xin die »Besetzung« seiner Autoren? Was sind die Kriterien nach denen ihr ausgewählt?
Venjin He: Wir suchen Innovation, Mischung, Spannung und Qualität. Wir möchten, dass  unsere Autoren wissen, was sie zu schreiben, vorzugsweise über Sachen, die sie selbst erlebt haben. Das klingt in Verbindung zu Fantasy Geschichten lustig, aber am Ende gibt es viele Situationen, Charaktere - sie alle müssen irgendwo herkommen, nicht wahr?

Zauberspiegel: Hat Xin Pläne für Audio-Bücher, eBooks oder andere Multimedia-Ausgaben seiner Bücher?
Venjin He:
Ja. Wir haben schon eine Menge Forschung auf dem eBook-Markt gemacht, und dies ist ein Beispiel dafür, wo Internationalität unsere Möglichkeiten erweitert. Audio Bücher werden ihren Moment für uns haben, aber das ist noch nicht so bald.

Zauberspiegel: Vielen Dank für das Interview. Viel Erfolg!
Venjin He: Danke dir.

Wer sind Venjin He, Heero Miketta und Gerhard Ludwig Venjin?

Venjin HeVenjin He ...
... Ist eine chinesisch gebürtige Finnin, die in England lebt und die Gründerin von Xin Publishing ist. Venjin absolvierte das Business College in Finnland und studierte Sprachen, Literatur und Kunst sowie Marketing. Vor der Gründung Xin Publishing, sammelte sie Erfahrungen in vielen verschiedenen Ländern und arbeitete für eine Fluggesellschaft.  Sie schrieb verschiedene Geschichten und längere Texte.

Heero Miketta
 
 
Heero Miketta ...
... lebte viele Jahre in Köln. Dort arbeitete er als freier Autor und Kommunikationsberater  und -trainer. Er ist zudem ein Martial Arts Lehrer, arbeitete als Trainer im Bereich Gewaltprävention bei der deutschen Polizei und gründete das bekannte ShoShin Projekt. Heute lebt und arbeitet er in Manchester, seine Hauptbeschäftigung ist das Schreiben. In den letzten Jahren veröffentlichte er mehrere Sachbücher und ist einer der Erfinder der Fantasy-Welt Isrogant.

Gerhard LudwigGerhard Ludwig,
Erzieher (Diplom-Pädagoge), ist Tai Ji-Lehrer und lebt in der Nähe von Köln mit seiner Frau und seinem Sohn. Im Hauptberuf arbeitet er mit geistig behinderten Menschen. Zusammen mit Heero, entwickelte er Isrogant bereits in den 80er Jahren - als Mail Game, später durch ein Rollenspiel ergänzt. Gerhard ist sehr interessiert an kulturellen, soziologischen und historischen Themen, und dies spiegelt sich in dem tiefen und gut gestalteten Hintergrund seiner Fantasiewelt wider.

Kommentare  

#1 Heero Miketta 2010-06-09 15:49
Es freut mich, dieses Interview zu lesen! Auch wenn ich nicht weiß, ob Gerhard und ich "große" Schriftsteller sind. ;) Ich denke, Venjin meinte mit "great" eher "toll" oder "klasse". Und unser Maler in Litauen ist eine Zeichnerin.
Da kann man sehen, wie viel zusätzliche Mühe eine Übersetzung aus dem Englischen macht. Danke an die Zauberspiegel-Redaktion dafür!
#2 Norbert 2010-06-09 19:06
Ein mutiges und bemerkenswertes Konzept. Wäre auch interessant, mal zu einem späteren Zeitpunkt nachzufragen, was draus geworden ist.
Isrogant hat meine Aufmerksamkeit gefunden. Ehe ich jetzt vergebens loslaufe: Wie ist der Vertriebsweg? Kann ich die Bücher in jedem Buchladen bekommen? Oder muss ich über Amazon Marketplace? Oder? Wie wäre es mit der Angabe von Titeln!
#3 Harantor 2010-06-09 19:51
@Heero: Was nicht ist, kann noch werden. Aber erstmal seid ihr zu großartigen geworden und es ist jetzt eine Zeichnerin.

@Norbert: Sorry, hab die Links im Interview vergessen, aber hier news.zauberspiegel-online.de/?p=5829Zitat:
kann man die Daten (inkl. ISBN) der beiden erschienen Bände abrufen...
#4 Heero Miketta 2010-06-10 01:33
@Harantor: Danke für die Korrekturen!

@Norbert: Die Bücher gibt´s im ganz normalen Buchhandel, allerdings bis auf weiteres vermutlich nicht im Regal, sondern nur auf Bestellung. ;) Ich hoffe ja das Beste für die Zukunft!
#5 Norbert 2010-06-10 20:18
Danke an Beide!

Und Heero: Auch wenn ich noch nichts gelesen habe, hoffe ich, dass Euer mutiges Konzept aufgeht. Wünsche alles Gute!

Der Gästezugang für Kommentare wird vorerst wieder geschlossen. Bis zu 500 Spam-Kommentare waren zuviel.

Bitte registriert Euch.

Leit(d)artikelKolumnenPhantastischesKrimi/ThrillerHistorischesWesternAbenteuer/ActionOff TopicInterviewsHintergründeMythen und WirklichkeitenFictionArchivRedaktionelles